Prevod od "'via la" do Srpski

Prevodi:

је нестало електричне

Kako koristiti "'via la" u rečenicama:

~ Fa' vibrare le tue labbra Spazzando via la tristezza con un fischio ~
Zviždi u toaletu i vièi Sve je u redu!
Uno da ammirare e uno da pregare e due per portar via la mia anima.
Anðelu, èuvaru mili, svojom snagom me zakrili.
Stai buttando via la tua vita.
Uzalud trošiš svoj život na ovo.
I miei prigionieri dicono... che pensate di portare via la benzina dal deserto.
Zarobljenici mi kazu da zelite... odneti benzin iz Pustinje.
Portate Via la bambina, quei due non devono uscire da qui.
Vodite devojèicu. Ne smeju živi da izaðu.
L'ultima volta mi sono quasi tagliato via la lingua.
ProšIi put zamaIo da si nisam odgrizao jezik.
Perché gli lasci portar via la nostra macchina?
Kako si mu dozvolio da uzme naša kola?
Non gettare via la tua vita in modo così avventato.
Ne odbacuj svoj život tako olako!
Quindi l'abbiamo rinchiuso ed abbiamo gettato via la chiave.
Закључали смо га и бацили кључ.
Smettila di lamentarti come una gallina o ti taglio via la lingua
Prestani da plaèeš, ili æu ti išèupati taj plaèIjivi jezik.
Torna sulle tue montagne e potrai portare via la tua donna.
Vrati se u svoje planine, i možeš da povedeš ženu.
Questo non è solo l'uomo che mi ha portato via la capra.
Nije to samo èovjek koji mi je uzeo kozu.
E' mio dovere accertarmi che solo un vero eroe possa portar via la spada da questa tomba.
Moja je dužnost da pazim da samo istinski heroj iznese maè iz ove grobnice.
Se glielo portiamo via, la vittoria è assicurata.
Oduzmemo li im ga, pobjeda nam je zajamèena.
Con che coraggio entri nel mio locale e mi strappi via la testa?
Ne možeš ulaziti u moj lokal i otrgnuti mi glavu!
Hai mandato via la mia unica figlia... e adesso intendi mandare il mio primogenito a morire sul campo di battaglia.
Послао си моју једину кћер одавде, а сад би ми и сина на ратиште.
Perche' e' andata via la luce.
Шта? Зашто су се светла угасила.
Questo progetto partira' se riesce a mandar via la gente per la demolizione, giusto?
Možemo zapoèeti samo ako od tamo iselimo ljude, zar ne?
Ora però, fate andar via la ragazza e lascerò correre, forse.
Šta kažeš da pustimo dobru damu kuæi, i razmisliæu o tome da zaboravim ovo.
Non ti dispiacerebbe buttare via la carriera per una donna di cui nessuno si fida?
Zar vas ne bilo sram da odbacite svoju karijeru zbog žene kojoj niko ne veruje?
Non gettare via la tua vita a causa delle scelte che ho fatto io.
Ne odbacuj svoj život zbog izbora koje sam ja napravila.
Quello di cui non ci eravamo resi conto... era che portare via la liberta', genera resistenza.
Оно што нисмо схватили је да ако покушате да одузете ту слободу, они се опиру.
Questa è la vita, la via, la luce della Delta Psi.
To je život, put i svjetlost za Delta Psi.
Ne avremo abbastanza da costruire un esercito enorme... che spazzera' via la vostra specie per sempre.
Имаће га довољно да направи огромну војску. И да истреби вашу врсту, заувек.
Pensavo... magari, possiamo portargli via la pistola e legarlo, perche' confessi cos'ha fatto.
Razmišljao sam da bi mogli da mu uzmemo oružje. Da ga zavežemo i nateramo da prizna šta god da je uradio.
Bene, allora, gli portiamo via la pistola e lo leghiamo, per essere sicuri che non andra' da nessuna parte.
Uzeæemo mu pištolj, zavezaæemo ga i pobrinuæemo se da ne može nikud.
nel flusso dei rifiuti. E se aggiungiamo altri beni come le auto e così via, la cifra non solo raddoppia, ma va oltre.
Ако баците остале дуготрајне производе, као што су аутомобили, тај број се више него удвостручује.
Ma se prendete una persona a fare la fase uno e una persona a fare la fase due e la fase tre e così via, la produzione può aumentare straordinariamente.
Ako ako jednoj osobi poverite prvi korak, a sledećoj osobi korak broj dva, pa korak broj tri i tako dalje, nivo proizvodnje može izuzetno porasti.
Vedo questo cavallo, con i finimenti, che trascina via la neve.
Vidim upregnutog konja koji odnosi sneg.
Disse che avrei buttato via la mia vita se avessi scelto di fare questo, che avrei dovuto andare all’università e diventare un professionista, che avevo un grande potenziale e avrei sprecato il mio talento altrimenti."
Rekao je da odbacujem svoj život ako je to sve što ću da radim, da bi trebalo da idem na fakultet, da postanem profesionalac, da imam veliki potencijal, i da traćim svoj talenat ako to uradim."
Quand'ebbe finito di parlare, gettò via la mascella; per questo, quel luogo fu chiamato Ramat-Lechi
A kad izreče, baci čeljust iz ruke svoje, i nazva ono mesto Ramat-Lehija.
Così Davide portò via la lancia e la brocca dell'acqua che era dalla parte del capo di Saul e tutti e due se ne andarono; nessuno vide, nessuno se ne accorse, nessuno si svegliò: tutti dormivano, perché era venuto su di loro un torpore mandato dal Signore
I David uze koplje i čašu za vodu, što beše čelo glave Saulu, i otidoše; i niko ih ne vide i ne oseti, niti se koji probudi, nego svi spavahu, jer beše napao na njih tvrd san od Gospoda.
Tu dirai: Dice il Signore Dio: dalle grandi ali e dalle lunghe penne, folta di piume dal colore variopinto, venne sul Libano e portò via la cima del cedro
I reci: Ovako veli Gospod Gospod: Orao velik, velikih krila, dugih pera, pun perja, šaren, dodje na Livan i uze vrh od kedra,
Ma dopo che fu cacciata via la gente egli entrò, le prese la mano e la fanciulla si alzò
A kad istera ljude, udje, i uhvati je za ruku, i usta devojka.
Quelli lungo la strada sono coloro nei quali viene seminata la parola; ma quando l'ascoltano, subito viene satana, e porta via la parola seminata in loro
A ono su kraj puta, gde se seje reč i kad je čuju odmah dodje sotona i otme reč posejanu u srcima njihovim.
I semi caduti lungo la strada sono coloro che l'hanno ascoltata, ma poi viene il diavolo e porta via la parola dai loro cuori, perché non credano e così siano salvati
A koje je kraj puta to su oni koji slušaju, ali potom dolazi djavo, i uzima reč iz srca njihovog, da ne veruju i da se ne spasu.
1.3233599662781s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?